Crean un guante que traduce el lenguaje de signos en audio
Un grupo de tres jóvenes uruguayos han creado un guante que traduce el lenguaje de signos en palabras. Se trata de un gran paso a la hora de la comunicación entre las personas sordas, y aquellas que no conocen el lenguaje de signos. El guante estaría conectado a una consola que traduciría los gestos del guante.
Los estudiantes realizaron una investigación sobre el lenguaje de signos y estuvieron asesorados en todo momento por instructores que conocen este lenguaje. Los jóvenes, que estudian Informática, son Luciano Thorma de 18 años, Francisco Lanterna de 19 años y Facundo Genoud de 18 años, y estaban orientados por su profesor Bruno Rodríguez.
"Reconoce el movimiento y la posición de la mano, lo transmite a la consola, donde ese movimiento es reconocido y traducido a una palabra o frase. A la inversa, al verbalizar una palabra, esta es convertida en la pantalla en la imagen de la seña correspondiente" explicó uno de los creadores a la web Globedia.
Se trata de un guante electrónico e inalámbrico que capta los movimientos que realizan las manos al usar el lenguaje de signos. Estos movimientos son registrados en la consola que es la que hace posible que los usuarios puedan entenderse entre ellos. El guante es recargable y su batería tiene una duración de 8 horas.
"Creamos un guante electrónico que capta la lengua de signos y reproduce un texto, que se escucha como audio para la persona oyente. También funciona a la inversa: quien sí puede oír habla a través de un micrófono y se reproducen vídeos pregrabados o imágenes de acuerdo a las señas correspondientes a través de una computadora", dijo Thorma.
Por ahora, los jóvenes creadores quieren incluir otro guante para la otra mano e incluir un sistema de reconocimiento facial para conseguir traducir, tanto el lenguaje de señas como en el que se hable a la consola, de una manera más fiable todo lo que se dice y poder dar así una gran oportunidad y facilidad a la comunicación. http://www.larazon.es/detalle_normal/noticias/2058301/sociedad+ciencia/crean-un-guante-que-traduce-el-lenguaje-de
“Dios es amor mejor con humor” trata de acercar El Antiguo Testamento a todos. La dosis de humor intenta facilitar la comprensión del Libro Santo. Siempre con respeto y con matices didácticos nunca pierde la parte espiritual y sensible de un conjunto de textos tan antiguos como actuales. Para traernos a un Dios que sigue con nosotros. Que nos perdona a pesar de las torpezas y debilidad del hombre. Que sigue con el pueblo elegido. Porque los elegidos somos los que nos dejamos elegir.
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario